i18n(ja): miscellaneous review fixes (bit-shift description)#23274
i18n(ja): miscellaneous review fixes (bit-shift description)#23274yahonda wants to merge 5 commits into
Conversation
|
Skipping CI for Draft Pull Request. |
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here. DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:Approvers can indicate their approval by writing |
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request updates the Japanese documentation for bitwise functions to clarify the description of the left-shift operator. The reviewer suggested a minor improvement to use 'ビット' (bits) instead of '桁' (digits) for better technical accuracy and consistency with the rest of the document.
Important
The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.
| `<<`演算子は左シフト演算を実行し、数値のビットを指定された位置数だけ左にシフトし、右側の空いたビットをゼロで埋めます。 | ||
|
|
||
| たとえば、次のステートメントでは、 `1<<n`使用して、バイナリ値`1` `n`位置左にシフトします。 | ||
| たとえば、次のステートメントでは、 `1<<n`を使用して、バイナリ値`1`を左に`n`桁シフトします。 |
There was a problem hiding this comment.
For bit-shift operations, it is technically more accurate to use 'ビット' (bits) instead of '桁' (digits/positions). This also ensures consistency with other terms used in the document (such as 'ビットをゼロで埋めます').
We recommend updating it as follows:
たとえば、次のステートメントでは、 `1<<n`を使用して、バイナリ値`1`を左に`n`ビットシフトします。References
- Technical accuracy and terminology consistency: Using 'ビット' (bits) instead of '桁' (digits) is technically more accurate for bitwise operations and consistent with the rest of the document. (link)
8e3296d to
44d59a1
Compare
…issing を) Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
…nce end in release-4.0-ga Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
…time, release-4.0.15) Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
…uning-best-practice (gemini review) Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
…, spaces, storage, IAM typo) Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
44d59a1 to
3ad44d0
Compare
Miscellaneous Japanese fluency fixes found during review, kept separate from the release-notes PR (#23254).
functions-and-operators/bit-functions-and-operators.md: fix the left-shift example —n`位置左に→左にn桁(EN: "shift ... to the left bynpositions"), and add the missingをafter1<<n.Further small review findings may be added to this PR.