Skip to content

Fix: [translate] Add translate for storage.#611

Closed
GongHeng2017 wants to merge 1 commit intolinuxdeepin:develop/eaglefrom
GongHeng2017:202603031511-dev-eagle-fix
Closed

Fix: [translate] Add translate for storage.#611
GongHeng2017 wants to merge 1 commit intolinuxdeepin:develop/eaglefrom
GongHeng2017:202603031511-dev-eagle-fix

Conversation

@GongHeng2017
Copy link
Contributor

Add translate for storage.

Log: fix issue
Bug: https://pms.uniontech.com/bug-view-350425.html

Copy link

@sourcery-ai sourcery-ai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sorry @GongHeng2017, you have reached your weekly rate limit of 500000 diff characters.

Please try again later or upgrade to continue using Sourcery

@deepin-ci-robot
Copy link

[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED

This pull-request has been approved by: GongHeng2017

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

Details Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@deepin-ci-robot
Copy link

deepin pr auto review

代码审查报告

总体评价

本次修改主要针对 DeviceInfo.cpp 文件中的翻译字符串处理函数 generatorTranslate() 进行了重构,将原来的 QStringList 实现改为使用 QT_TR_NOOP 宏的静态字符串数组实现,并添加了三个新的翻译字符串("Unknow"、"SSD"、"HDD")。

语法逻辑分析

优点

  1. 使用 QT_TR_NOOP 宏替代 tr() 是正确的做法,因为这个函数仅用于标记翻译字符串,不需要实际翻译
  2. 使用静态字符串数组 static const char* const translationStrings[] 替代动态 QStringList 提高了代码效率
  3. 使用 Q_UNUSED 宏标记未使用的变量,避免编译器警告

问题

  1. 新增的 "Unknow" 拼写错误,应为 "Unknown"(缺少一个'n')
  2. 在翻译文件中已经包含了错误拼写,需要同时修正

代码质量分析

优点

  1. 添加了清晰的注释说明函数用途
  2. 改进了代码结构,使用更高效的实现方式
  3. 保持了原有功能不变

改进建议

  1. 考虑将翻译字符串数组移到单独的头文件中,便于维护
  2. 可以考虑添加文档注释,说明此函数仅用于翻译工具(lupdate)提取字符串

代码性能分析

优点

  1. 使用静态字符串数组替代动态 QStringList,避免了每次调用函数时的内存分配和字符串构造
  2. 使用 QT_TR_NOOP 宏避免了不必要的翻译查找操作
  3. 静态数组在程序启动时初始化一次,后续调用无额外开销

改进建议

  1. 当前实现已经相当高效,无需进一步优化

代码安全分析

优点

  1. 使用 const char* const 确保字符串内容和指针本身都不可修改
  2. 添加 Q_UNUSED 宏避免未使用变量警告,提高代码安全性

改进建议

  1. 无明显安全问题

具体修改建议

  1. 修正 "Unknow" 拼写错误为 "Unknown":

    QT_TR_NOOP("Unknown"),  // 修正拼写错误
  2. 考虑将翻译字符串数组移到单独的头文件中,便于维护:

    // DeviceInfoTranslations.h
    namespace DeviceInfoTranslations {
        static const char* const translationStrings[] = {
            QT_TR_NOOP("Core(s)"),
            // ... 其他翻译字符串
        };
    }
    
    // DeviceInfo.cpp
    void DeviceBaseInfo::generatorTranslate()
    {
        Q_UNUSED(DeviceInfoTranslations::translationStrings);
    }
  3. 添加文档注释:

    /**
     * @brief 标记所有需要翻译的字符串,供 lupdate 工具提取
     * 
     * 此函数仅用于标记翻译字符串,实际翻译由 Qt 的翻译系统处理。
     * 使用 QT_TR_NOOP 宏避免运行时翻译开销。
     */
    void DeviceBaseInfo::generatorTranslate()
    {
        // ...
    }

总结

本次修改主要改进了翻译字符串处理的实现方式,提高了代码效率,但存在一个拼写错误需要修正。建议按照上述建议进行改进,以提高代码质量和可维护性。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants