- 优点:自己配置 API Key,价格最便宜
- 缺点:需要先配置才能用
介绍:本软件有桌面版 和 网页版,网页版点这里
推荐用网页版(打开即用),注意网页版要翻墙才能正常使用。
可以配置服务商的 API Key,直接使用 API。
- 好处:价格最低,没有中间商抽成,可以合理利用服务商的免费额度(一般是100万字符/月的免费额度)
- 坏处:需要去网站上注册和开通服务,初次操作的新用户会觉得有些复杂
- QQ 1003211008
- 邮箱 zhengcheng.dev@gmail.com
- 四群: 489975465 (人数 38/200)
- 三群: 128986462(人数: 195/200)
- 二群:658774053(人数: 488/500)
- 一群:982808006(人数: 492/500)
- 少数派: App+1 | 让「熟肉」来得更快一点,省时省力制作双语字幕:Tern (2020年2月29号)
- 小众软件:Tern – 字幕组机翻小助手:自动翻译英文字幕为中英双语字幕[Win/macOS](2020年1月12号)
比如拖入英语字幕,翻译成中英双语字幕
- 支持三种字幕格式:.srt,.ass,.vtt
- 支持多种语言,英语,日语,德语,法语,韩语,俄语,西班牙语,意大利语(只要翻译服务商支持,软件就支持)
- 输出格式:如果不想要中英双语,也可以只要中文,不要英文(设置方法见下方)
一个漂亮好用的图形界面,通过这个界面"直接"使用服务商提供的服务,中间没有第三方,你直接给服务商交费就行,
因此,费用不可能比这个还低了,而且你还可以用服务商提供的免费额度。
字幕酱:
使用简单。打开网页即可使用,不是桌面软件(好评)
如果嫌弃机翻助手配置很麻烦,希望不要配置直接用,那么用字幕酱。
官方的费用说明:1分钟内免费,最低可0.2元/分钟
(费用说明文字复制于官网,时间2020年8月28号,价格请以官方最新说明为准,此处仅提供参考)
操作系统:支持 Windows,不支持 macOS
支持阿里云作为语音转文字服务商,
百度和腾讯作为翻译服务商(也就是支持的服务商数量没有本软件多)
界面美观程度稍差一点点(相对于本软件而言)
但客服比较好,两个 Q 群都有500人左右,群内活跃度较高
网易见外:
贵
机器快转0.33元/分钟, 中文人工精转 80元/小时起
贵
文档原话:(Arctime平台采用“积分”作为统一的虚拟货币,1元=100积分)
全自动语音转写每分钟价格:普通话/粤语/英语30积分,其他语种45积分。机器翻译每100字符扣除1积分。
学习成本对非程序员太高。
是命令行工具,没有图形界面,
截止到2020年8月28日,支持4家语音转文字服务商:谷歌的2个+讯飞+百度。
(我也没有搞懂谷歌那2个有啥区别)
基本原理是把音频拆分成多个60秒以下的文件,然后通过服务商的短语音识别 API 进行识别,
最终输出字幕文件(srt, ass 等格式)
pyTranscriber 就是给 Autosub 包了一层图形界面,(用的 PyQT)
系统支持:支持 Windows 和 Linux, macOS 最多只到 Mojave 和之前。
(对 macOS 的支持程度这一段说明来自 Release 页面)
在同时满足以下条件下,其他软件没有本软件好:
- 便宜
- 服务商有免费额度
- 哪怕付费也是直接给服务商付费,没有中间商提价
价格不可能比这个还低了
- 界面美观
- 可批量处理文件(字幕/音频/视频)
- 支持市面上几乎所有服务商,用户可以随意自由切换服务商使用
https://github.com/machinewrapped/llm-subtrans
Open Source project using LLMs to translate SRT subtitles
https://github.com/gnehs/subtitle-translator-electron
Translate subtitle using LLM

.jpg)
.jpg)